I am the product of a transoceanic project that has taught me to observe and to read from a myriad perspectives.
Novels in Spanish by Spanish-speaking authors.
The novels of international authors translated into Spanish.
What do a depressed soldier, a journalist looking for dirt, a demoralized police commissioner, a hitman for hire, a stripper, and a budding poet have in common? They all live in Babylon, a bustling city hub where excess and decadence are inextricably intertwined.
Set in a dystopic universe in transition, the city is erected as an enormous labyrinth where all is possible. None of the inhabitants of Babylon knows who will be next to fall into the darkness of its entrails. Life in the city is unnerving as death awaits its citizens at every corner and no one knows what the future will bring.
The novel consists of three independent but interrelated stories that reflect ironically on imperialism and its consequences. In these stories, war, dreams, love, and the impossibility of finding meaning in this existence comprise the day-to-day life of its characters.
Wake up, Ramón! What are you looking for? Who are you looking for? Why?
After suffering partial loss of memory, Ramón Mitra goes on an introspective journey that leads him to an unimagined place.
Transitioning deliriously between reality and possibility, revisiting highly specific moments of his past, the novel’s main character persists in his quest to retrieve the missing pieces of himself.
Aided by a young nurse, by a student of Philosophy, by a Freud-reading pharmacist, and by a small-town secretary, Ramón endeavors to attain some truths in his personal odyssey, marked by the fight against desire every step of the way.
Set in mid-twentieth century Spain, nothing is coincidental in Ramón Mitra’s story: not his name, not the trials he will submit to, nor the absences and presences in his itinerary.
Welcome to a luminous trip, hilarious at times, that traverses misery and dissects the hypocrisy of an abandoned society that struggles to emerge from the abyss.
In a Buenos Aires beset by violence and poverty during the worst economic and ethical crisis of modern Argentina, the lives of a few chosen people flounder in a country that is falling apart. Prostitutes, the unemployed, some workers and carton collectors meld in a city ravaged, perforated by anarchic holes of poverty, evictions, and unemployment.
Because of chance? the protagonist, a disenchanted man with the burden of a family to care for, progresses through the absurdities of the crisis, in an escape forward, without rest nor contemplation, trying to recover a fate that was violently yanked from its roots.
¿What can be the fate of this particular transition?
In a future that is fast becoming the past, the novel’s characters struggle to adapt to the rapid concentration of information in a global archive that is accessible, as if in a dream, via a cable that is directly connected to the brain; in a process known as “enhancement”.
Young programming students, a tired social science professor, a woman searching for her husband who has gone missing in the cloud, and a colonizer who is attempting to build a new world, populate this novel.
Virtual life and the ideology that is brought by “enhancement” will soon seem more attractive to the characters than a life of flesh and blood, and the world will be immersed in a race towards transmigration; in times of transition, as technology advances. It is in this context that militants of an esoteric movement, nostalgic for the past, will try to warn against the dangers of abandoning the body, as Philosophy is wont to do.
The collection compiles minor literature works of major authors and includes critical emendations.
Short stories in Spanish by Spanish-speaking authors. The short stories of international authors translated into Spanish.
“That Papaya Wants Tongue” sets the theme of this collection of short stories which deal with the subject of gender violence from different perspectives. In each story, we find a different way of measuring the degree of personal implication and social and collective responsibility when facing the phenomenon of abuse.
Set in a contemporary society in transition between archaic patriarchal structures that prevail and feminist currents that fight to rise as the norm, the characters in these stories represent gender conflicts that awaken discomfort and conscience, whether from a taboo situation or one of silence, intimacy, or confrontation.
Works of research that analyze and generate debate in the Humanities.
Miquel holds a doctorate in Iberian and Latin American Cultures from Stanford University. He
has worked in International Relations and in Advertising. Some of his stories were part of
the collection Extramares.
He is currently an Assistant Professor of Hispanic Studies in California State University, Sacramento.
Carlos is an industrial engineer with a long professional trajectory in Finance Services and
in the practice of Business Process Transformation.
In 2016 he won the José Eustasio Rivera XV International Novel Biennial, and in 2001 was awarded the Juan Rulfo International Short Story Prize.
SEB is a bilingual French-English writer and is a University Professor in Aarhus, Denmark.
His poetic and narrative works have been published in France and in the United States.
His novels present dystopias that revolve around a parallel universe of city-states and question the social and moral order.
Germán is a political scientist and journalist interested in Art Theory, the economy, and Middle
He wrote for the paper edition of La Nación newspaper. Currently, he is an international news journalist for the digital newspaper Infobae.
A Social Communications expert and journalist, Fermina specializes in Organizational Communications
Management at the La Sabana University, Colombia. She writes in Spanish from the United States.
She was nominated for the prize “The 22 Most” by the Colombian Consulate in Chicago in 2017 for her cultural contributions.
MAGMA is especially interested in works of fiction and non-fiction that take on topics related to our editorial criteria.
You must hold the appropriate Intellectual Property rights to the submitted works.
Submissions must contain page numbers, body specs: size 12 in Times New Roman font, double spaced, A5 page-format with the following margins 2(top)- 2 (bottom)- 3 (left) -2 (right).
The front page must provide: the title of the work, the author’s name and contact information (especially email address).
Following the front page, a synopsis of the work must be included, maximum length 1 page.
MAGMA will confirm receipt to the email address facilitated by the author. From that moment on, we need 3-5 months to reach a final decision that will be communicated to the same address.